« LAS BIGNAS DE CARAMANTRAN | Page d'accueil | ENA PECHONA BLAGA »
28.08.2007
PER RIGOULA (II)
Lo paire de Jean rescontra lo cura .
- Moussu lou cura,Jean m'a dich qué vouria pas li fa fa sa promièra coumunion
-Bé noun, l'aoutré jourt li ai demanda quand lo Christ era mourt et lo sabié pas !
-Lo sabié pas ! ieu ni mai, qué vourez moussu lo cura aven pas lo journaou, pas la télévisioun , aven même pas sapu qu'era marate
Traduction :
Le père de Jean rencontre le curé.
- Monsieur le curé, Jean m'a dit que vous ne voulez pas lui faire faire sa première communion
-Eh bien non, l'autre jour je lui ai demandé quand le Christ était mort et il ne le savait pas !
-Il ne le savait pas ! moi non plus, que voulez vous monsieur le curé nous n'avons pas le journal, pas la télévision, nous n'avons même pas su qu'il était malade
21:40 Publié dans Le patois de chez nous | Lien permanent | Commentaires (4) | Envoyer cette note
Commentaires
Bonjour !la traduction pour l'article serait interessante sans nul doute ! à +
Ecrit par : ventdamont | 17.08.2007
Quel drôle de chrétien !
Je comprend,mais,faites nous le plaisir de traduire,vos recettes ,histoires sont savoureuses.
Seulement nôtre patois est difficile,plus proche je pense du latin ,de l'italien que du Provençal ,du Champsaurin..
Merci,à bientôt.
Face au midi vous avez sùrement du .beau soleil,pas de Bise ?
Amiclement.
jeanne
Ecrit par : jeanne | 17.08.2007
c'est plus marrant en version originale
cordialement
Ecrit par : henri | 18.08.2007
Amusant ! et dans les deux "langues".. Bises de miche
Ecrit par : miche | 31.08.2007


